您当前的位置 : 聚焦海口>都市>

市民建议海口公交车报站加入海南话 方便本地老人

海口网 http://www.hkwb.net 时间:2012-01-31 10:18

  海口网1月31日消息  从去年开始,海口不少公交车使用中英文双语报站,虽然个别站点的英文报站有些雷人,但整体让游客们体会到双语报站的便利性和体贴性。有网友建议,能够在中英文的基础上,加上海南话报站,不仅能够方便不懂普通话的本地老人,也能潜移默化间凸显本地文化特色。

  一位细心的市民向本报反映,海口一些公交车的英语报站让人有点摸不着头脑,中英文结合让人有些啼笑皆非。

  1月30日,记者分别乘坐了最先试行中英双语报站的10路公交车,以及19、20路,发现在个别站点所报的英语站名让人有些听不懂。“中国城”的翻译竟是“Zhongguocheng”、“旧机场”被翻译成了“jiujichang”,“187北门”也是直接拼音“187beimen”。

  虽然有瑕疵,但英文报站的改变,市民们还是表示欢迎,同时,也有网友建议,不妨加上海南话报站。

  网友尹秋雨表示,广东有粤语报站,台湾的车站都有闽南语报站,也并没有影响这些地方的国际化。增加海南话报站一是方便海南本地百姓,二是让外地游客通过独特的海南方言,感受海南的人文魅力。

  对于英语报站中中英文混杂的现象,海口公交集团的有关负责人表示,有些专门的地名,用英语无法诠释清楚地名,所以就用拼音代替,而路则使用英文,这种情况在全国来说都比较普遍,大多也都用拼音来表示。但若是出现了“187北门”这样的可以用英语来解释站名,公司将会对其进行专门的调研,将其调整成正确的。

  而网友们建议的增加海南话报站,该负责人表示,目前无法实施用海南话报站。每个站点的时间都比较短,三语同时报站会显得有些累赘。再者司机或乘务员都是海南本地人,都可以提供海南话服务。

[来源:南海网-南国都市报] [作者:陈海燕] [编辑:李昕昕]
版权声明:

·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。

·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。


图解海口一周热闻:海口日报海口网入驻“新京号”
图解海口一周热闻|多彩节目,点亮缤纷假期!
图解海口一周热闻:海口新年音乐会将于2024年1月1日举办
图解海口一周热闻:海口招才引智专场诚意揽才受热捧
图解海口一周热闻:海口获评国家食品安全示范城市
灾后重建看变化·复工复产
圆满中秋
勇立潮头踏浪行
“发现海口之美”摄影大赛
     
     
     
排行
 
旅客注意!海口美兰机场T2值机柜台17日起调整
寻旧日时光 海口部分年轻人热衷“淘”老物件
海口:云洞衬晚霞 美景入眼中
嗨游活力海口 乐享多彩假日
海口:城市升腾烟火气 夜间消费活力足
海口:长假不停歇 工地建设忙
市民游客在海口度过美好假期
2023“海口杯”帆船赛(精英赛)活力开赛
海口天空之山驿站:晚照醉人
千年福地寻玉兔 共庆海口最中秋
 
|
|
 
     www.hkwb.net All Rights Reserved      
海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载
互联网新闻信息服务许可证:46120210010
违法和不良信息举报电话: 0898—66822333  举报邮箱:jb66822333@163.com

网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com

琼公网安备 46010602000160号

  琼ICP备2023008284号-1
中国互联网举报中心