海南周刊
海南乡音传南洋———
云凰:到新加坡教海南话
云凰老师自编的海南话教材。 吴棉 摄
七十四岁的文昌中学高级教师云凰。 吴棉 摄
“海南话是海南文化传承的根本,尤其是侨居海外的海南人,要保留自己的文化,一定要学会自己家乡的语言。”在日前落幕的南洋文化节上,马来西亚海南会馆联合会总会长符之庆的这番话,道出了许多琼籍海外乡亲共同的期待。
不要忘记乡音,是旅居海外的海南人一直在努力做的一件事。他们也纷纷在各种社团中开设海南话课程,从家乡邀请老师到海外授课。74岁的文昌中学高级老教师云凰就曾专门被聘请到新加坡开班教授海南话。
每年清明节,侨乡文昌都会迎来众多归乡祭祖的海外乡亲。这些归来的大都是第一代、第二代移民,虽然他们中很多人生于海外长于海外,却依然乡音未改,说着一口流利的文昌话。
无论是来自新加坡还是泰国,无论是来自台湾还是香港,海南话,都成为这些异乡归来的人们与家乡人最亲切、最紧密的联系。
家乡语言的传承,在马来西亚海南会馆联合会总会长符之庆看来非常重要。“如果不说海南话,我们还怎么成为一个海南人。”
不要忘记乡音,是旅居海外的海南人一直在努力做的一件事。他们也纷纷在各种社团中开设海南话课程,从家乡邀请老师到当地授课。现今74岁的文昌中学高级老教师云凰就是第一位到新加坡教授海南话的人。
一份聘书
事情得回溯到2006年。那次回乡,新加坡海南会馆的符永平会长带着一个重要的任务:为海南会馆寻找一位海南话老师。
新加坡海南会馆一直想举办为当地华侨教授海南话的讲座,却苦于当地没有专业的老师。于是,会长符永平回到家乡文昌,向当地政府咨询,并很快得到了答复:当地政府向他推荐了文昌中学语文高级教师云凰。
作为土生土长的文昌人,云凰对文昌话和当地的风土人情十分熟悉。但要前往新加坡教授海南话,这位老教师心里也开始犯起嘀咕:自己并非海南话专家,又没有过教海南话的经验,是否可以胜任此项工作?
与符永平交谈后,云凰发现,对方希望举办的海南话讲座,只是单纯从学习海南话和了解海南风土人情的兴趣出发,希望以此将海南文化在当地华侨中传承下去。
在符永平看来,这位在文昌中学教了几十年语文的老教师,有着十分丰富的授课经验,并对传统海南风俗、习惯、海南会话等了如指掌,正是会馆所迫切需要的人选。
最终,云凰接受了海南会馆的邀请。
而当符永平让其提出前往新加坡授课的条件,云凰只说了一句:“能为传播海南文化在南洋的传承出一点力是好事。条件就不提了,你们来定吧。”
第一次会面结束后,符永平返回新加坡准备相关事宜。时隔不久,符永平和新加坡武吉知马琼崖联谊会、新加坡东陵琼崖同乡会的负责人再次来到海南,向云凰正式颁发了聘书。
对于这项工作,云凰十分看重。虽然已相隔近6年,但这份聘书却被保存得完好如新。
2006年11月,云凰奔赴新加坡,开始了自己教师生涯中一段最特别的旅程:在海外为华侨教授海南话。
·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com