第三课
怎么教学?
当一间房子里没人会讲英文
与米歇尔的“临时抱佛脚”不同,扎克伯格2010年开始学习中文。“我的中文很糟糕,但是我天天都会用,我觉得自己还需要练习。”
李智龙介绍说,正如我们学习汉语的过程一样,外国学生也是从汉语拼音学起的。掌握拼音以后,很少有学生用母语或其他语言进行标注。语言是一种习惯,“好的习惯需要从初学阶段就培养”。
“目前汉语教学界对于教学方法的研究和开发已有诸多讨论,很多方法都行之有效,但具体采用何种方法,还要综合考虑教学内容,和教学对象的年龄、水平、背景等因素。”李智龙说,目前在一线任教的都是多年从事教学的中小学语文、外语教师,或是高校教授,以及汉语志愿者。“一对一”的授课方式也十分流行。
与扎克伯格有妻子相助的“近水楼台”不同,美国前总统乔治·布什在任美国驻北京联络处主任时是“被逼”学习中文的。老布什刚到中国时,曾在日记里吐露了心声:“在一座房子里没有人会讲英文时是艰难的、难以忍受的。”
后来,老布什和妻子每周5天,每天一课,每课一小时。开课后,老布什明显感到非常难,他在学习日记中提道:“我在声调上开始领会一点了,开始有点感觉了,它的复杂更加激起了我的兴趣”。随着老布什学习中文的兴趣和信心不断增强,后来还加了课时。虽然,在运用时还是有不少困窘,但他自己总结道:“我的问题就是练习,练习,再练习。”
第四课
怎么出师?
中国人更包容“老外式”中文
2008年,当时任澳大利亚总理的陆克文用略带京腔的口音在北大说出:“中国有句话叫,天不怕,地不怕,只怕老外说中国话。”时,着实让已经有心理准备的同学们惊讶不已。最近,日本乒乓球选手福原爱在接受中国记者采访时,一口“东北味”流利中文,更让网友大呼“萌萌哒”。
与科班出身的陆克文不同,扎克伯格的中文虽然来自“家教”但仍有“美国口音”,这一切并不影响他与中国听众的互动。
很多学生在结束初级阶段的课程后还会向他“抱怨”,学习汉语这么久,只听得懂老师的话,其他中国人说话还是听不懂。
李智龙介绍说,中国人对语言具有很高的包容度。
“方言的发音与普通话有很大差异。所以,如果碰到会说汉语的外国人,只要听听他的口音,就能知道他是在哪个城市学的汉语了。说话很多‘儿’话音的一定是在北京,喜欢说‘咋’、‘啥’的一定是在东北。”李智龙笑着说。
对于越来越多的名流政客选择学习中文,李智龙认为这是一个很好的现象,“中国是一个逐渐开放、潜力巨大的市场,这一点已是全世界有目共睹的了。政要名流中的汉语热,应该不仅是一种流行,也不应该仅仅是一种流行。希望这股汉语热能够自上而下地传播,人们可以从中华文化的精髓中各取所需。”
相关链接:
全球抢发中国“国庆财” 多家商场配备汉语导购
·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com