您当前的位置 : 聚焦海口>原创>

公交报站系统“中式英语”让老外有点懵 引发市民吐槽

海口网 http://www.hkwb.net 时间:2014-12-01 09:37

  拼音报站让老外乘车遇麻烦

   Jessica是海口一家外语培训学校的外教,公交车是她较常用的交通工具。她刚来海口时搭公交车遇到过一件尴尬事。“当时我同事约我吃饭,说在新温泉酒店那边集合,他们告诉我酒店名字和乘坐哪路公交车,但是由于不知道新温泉酒店的中文发音,那次就坐过了站。后来我才知道原来公交车上翻译用的是中国的拼音,而不是同事们给我翻译的名字,真是太麻烦了。”

   Jessica表示,为了乘公交车不再错过站,她在那之后都只好将英文以及中文拼写和发音都记住,而且遇到这样问题的老外并不止她一个,很多朋友都有过类似的经历。对此,她还是希望能够听到正确的英语目的地报站,方便外国朋友。

  市民建议规范英语报站系统

   而对于公交报站系统存在的错误,大多市民认为随着海南国际旅游岛的建设,近些年迎来了越来越多的外国游客和来琼工作生活的外国人,公交英语报站出现的各种问题不仅给他们乘车带来不便,而且还会闹笑话,交通部门应该引起重视,让公交语音报站系统更加规范与国际接轨。

   当然,也有少数市民不以为然,他们觉得公交报站系统主要还是针对本地人和外地游客,国外乘客还是非常少的,而且会搭乘公交车的外国人大多都熟悉自己要去的地点名称,一般也不会出什么问题。

 

相关链接:

摆脱中式英语束缚 练就流利口语的锦囊妙计
成都机场大巴现中式英语被指雷人(图)
央视记者中式英语采访走红 网友顺带调侃黄晓明

 

相关链接:
央视记者中式英语采访走红 网友顺带调侃黄晓明
成都机场大巴现中式英语被指雷人(图)
摆脱中式英语束缚 练就流利口语的锦囊妙计
[来源:海口晚报] [作者:谈星余] [编辑:覃业伟]
版权声明:

·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。

·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。


图解海口一周热闻:海口日报海口网入驻“新京号”
图解海口一周热闻|多彩节目,点亮缤纷假期!
图解海口一周热闻:海口新年音乐会将于2024年1月1日举办
图解海口一周热闻:海口招才引智专场诚意揽才受热捧
图解海口一周热闻:海口获评国家食品安全示范城市
灾后重建看变化·复工复产
圆满中秋
勇立潮头踏浪行
“发现海口之美”摄影大赛
     
     
     
排行
 
旅客注意!海口美兰机场T2值机柜台17日起调整
寻旧日时光 海口部分年轻人热衷“淘”老物件
海口:云洞衬晚霞 美景入眼中
嗨游活力海口 乐享多彩假日
海口:城市升腾烟火气 夜间消费活力足
海口:长假不停歇 工地建设忙
市民游客在海口度过美好假期
2023“海口杯”帆船赛(精英赛)活力开赛
海口天空之山驿站:晚照醉人
千年福地寻玉兔 共庆海口最中秋
 
|
|
 
     www.hkwb.net All Rights Reserved      
海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载
互联网新闻信息服务许可证:46120210010
违法和不良信息举报电话: 0898—66822333  举报邮箱:jb66822333@163.com

网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com

琼公网安备 46010602000160号

  琼ICP备2023008284号-1
中国互联网举报中心