《卫报》表情语言直播奥巴马国情咨文讲话节选
美国总统奥巴马于当地时间1月20日夜间发表的2015年国情咨文讲话受到全球媒体高度关注。但是在直播这场讲话的方式上,英国《卫报》选择了“剑走偏锋”。该报称,“如果你已经厌倦了老掉牙的通篇报道,《卫报》的美国互动团队正别具匠心地为您呈现一次特殊的直播,我们将即时用表情语言直播这场讲话。
在该报的表情语言直播中,大多数实义词和名词都被代之以网络中常见的表情语言。对于上图中节选的报道,原文为:“我们进入新世纪已有15年,15年来恐怖势力不断出现在我们的海岸,这15年中我们进行了两场漫长而昂贵的战争,同时我们见证了波及全国乃至整个世界的剧烈经济衰退。我们中许多人经历了并且仍将面对艰难的时光。但是今夜,我们要翻过这一页。”
英文原文为:
We are fifteen years into this new century. Fifteen years that dawned with terror touching our shores; that unfolded with a new generation fighting two long and costly wars; that saw a vicious recession spread across our nation and the world. It has been, and still is, a hard time for many. But tonight, we turn the page。
相关链接:
奥巴马将发国情咨文 盘点不可不知道的九大背景
·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com