“我对中国的理论作品翻译了不少,已经译了五六本书了。我觉得翻译这些书能加强我们两党的互相了解。现在双方最重要的是互相信任,但如果不能互相了解,互相信任就无从谈起。”
“而且,这些著作会帮助我们彼此借鉴经验。现在我们进行革新,中国也进行了几十年的改革开放。我们都是社会主义国家,出发点和环境比较相似、面临的困难也差不多。我们之间的学习借鉴也对彼此的社会主义建设事业有帮助,”他说。
出席首发式的越共中央宣教部副部长阮世纪也表示,《习近平谈治国理政》的越南文版本选在习主席来访越南之际出版,将为加强两党两国和两国人民的友谊做出实质性的贡献。
·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com