这个Snow,全名叫Edgar Snow (埃德加·斯诺),就是那个写出《西行漫记》(Red Star over China, 又译《红星照耀中国》)、最早让世界了解中国共产党和红军真正形象的美国著名记者。
   
 您当前的位置 : 国内新闻>

如何翻译“红军不怕远征难”?原来Snow早就给出译本了

海口网 http://www.hkwb.net 时间:2016-09-13 18:08

  这个译者,难道是大名鼎鼎的囧雪诺?

  等等,脚本拿错了!赶紧去向历史老师道歉!!!

  这个Snow,全名叫Edgar Snow (埃德加·斯诺),就是那个写出《西行漫记》(Red Star over China, 又译《红星照耀中国》)、最早让世界了解中国共产党和红军真正形象的美国著名记者。

  斯诺(1905.7.19—1972.2.15)1928年来到中国,曾任欧美几家报社驻华记者、通讯员。1933年4月到1935年6月,斯诺同时兼任北平燕京大学新闻系讲师。1936年6月斯诺访问陕甘宁边区,写了大量通讯报道,成为第一个采访革命老区的西方记者。

  对于这段经历,斯诺在1937年出版的《西行漫记》中写道:

  It was impossible to deny recognition of the Long March as one of the great exploits of military history.

  不能不承认红军长征是世界军事史上的伟大成就之一。

  在这本书介绍长征的那一章,斯诺援引毛泽东的著名诗篇《七律·长征》作为结语("epilogue")——

  红军不怕远征难,

  The Red Army, never fearing the challenging Long March,

  万水千山只等闲。

  Looked lightly on the many peaks and rivers,

  五岭逶迤腾细浪,

  Wu Ling's Range rose, lowered, rippled,

  乌蒙磅礴走泥丸。

  And green-tiered were the rounded steps of Wu Meng.

  金沙水拍云崖暖,

  Warm-beating the Gold Sand River's waves against the rocks,

  大渡桥横铁索寒。

  And cold the iron-chain spans of Tatu's bridge.

  更喜岷山千里雪,

  A thousand joyous li of freshening snow on Min Shan,

  三军过后尽开颜。

  And then, the last pass vanquished, Three Armies smiled.

  是不是对这些翻译有点摸不着头脑?

  还是再看看翻译大师许渊冲的译本吧:

  红军不怕远征难,

  Of the trying Long March the Red Army makes light;

  万水千山只等闲。

  Thousands of rivers and mountains are barriers slight.

  五岭逶迤腾细浪,

  The five serpentine ridges outspread like rippling rills;

  乌蒙磅礴走泥丸。

  The pompus Wumeng peaks tower but like mole-hills.

  金沙水拍云崖暖,

  Against warm cloudy cliffs beat waves of Golden Sand;

  大渡桥横铁索寒。

  With cold iron-chain bridge River Dadu is spanned.

  更喜岷山千里雪,

  Glad to see the Min Range snow-clad for miles and miles,

  三军过后尽开颜。

  Our warriors who have crossed it break into broad smiles.

  虽然斯诺对于中国诗词的翻译没有达到大师水准,但他对于中央苏区、对于红军、对于长征的描写都非常细致入微。

  来一段他对于长征的评价,大家感受下:

  Adventure, exploration, discovery, human, courage and cowardice, ecstasy and triumph, suffering, sacrifice, and loyalty, and then through it all, like a flame, an undimmed ardour and undying hope and amazing revolutionary optimism of those thousands of youths who would not admit defeat by man or nature or God or death - all this and more seemed embodied in the history of an odyssey unequalled in modern times.

 

相关链接:

四川芦山:荡气回肠的《红军诀别诗》 代代相传红军情
长征中红军带到陕北的唯一一门山炮
“圆我与父亲的梦”:红军女儿12次重走长征路
【网络媒体走转改】四川是三大主力红军会师加油总驿站 各族人民为长征胜利贡献重大
红军长征中感人至深的生死诀别

 

相关链接:
红军长征中感人至深的生死诀别
【网络媒体走转改】四川是三大主力红军会师加油总驿站 各族人民为长征胜利贡献重大
“圆我与父亲的梦”:红军女儿12次重走长征路
长征中红军带到陕北的唯一一门山炮
四川芦山:荡气回肠的《红军诀别诗》 代代相传红军情
[来源:中国日报] [作者:器] [编辑:金慧仪]
版权声明:

·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。

·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

图解海口一周热闻:海口日报海口网入驻“新京号”
图解海口一周热闻|多彩节目,点亮缤纷假期!
图解海口一周热闻:海口新年音乐会将于2024年1月1日举办
图解海口一周热闻:海口招才引智专场诚意揽才受热捧
图解海口一周热闻:海口获评国家食品安全示范城市
灾后重建看变化·复工复产
圆满中秋
勇立潮头踏浪行
“发现海口之美”摄影大赛
     
     
     
排行
 
旅客注意!海口美兰机场T2值机柜台17日起调整
寻旧日时光 海口部分年轻人热衷“淘”老物件
海口:云洞衬晚霞 美景入眼中
嗨游活力海口 乐享多彩假日
海口:城市升腾烟火气 夜间消费活力足
海口:长假不停歇 工地建设忙
市民游客在海口度过美好假期
2023“海口杯”帆船赛(精英赛)活力开赛
海口天空之山驿站:晚照醉人
千年福地寻玉兔 共庆海口最中秋
 
|
|
 
     www.hkwb.net All Rights Reserved      
海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载
互联网新闻信息服务许可证:46120210010
违法和不良信息举报电话: 0898—66822333  举报邮箱:jb66822333@163.com

网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com

琼公网安备 46010602000160号

  琼ICP备2023008284号-1
中国互联网举报中心