乔布斯英文情书原文
《乔布斯传》一书中的中文版翻译
微博网友翻译才华大PK
最穿越版情书
@Echo马潇筠:二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石,相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与君共,万千真意一笑中。便人间天上,痴心常伴侬。
最浪漫版情书
@李亦非 : 20年前,我们相遇,彼此陌生,但我们一见钟情坠入爱河。阿凡尼的漫天雪花见证了我们的海誓山盟。岁月流逝儿女长大有过甜蜜有过艰辛确没有苦涩。我们的爱意历久弥新,携手与你相伴走过漫漫人生,我们虽已苍老但更加睿智,任皱纹爬上面容任沧桑布满心间
相关链接:
新传记还原本色乔布斯 大量讲述其刻薄个性
乔布斯英文情书曝光 微博网友PK翻译才华(图)
乔布斯70亿遗产或与慈善绝缘 与“盖茨们”选择不同
《乔布斯传》账单:卖100万册纯利润700万元
《史蒂夫·乔布斯传》全球开售 最末部分谈生死
杨健:国人房后没车库 自然出不了乔布斯
不想身体被剖开 乔布斯拒绝做手术错过痊愈机会
美媒评最具影响力男士 乔布斯居首奥巴马排21
(编辑:梁影)