舞蹈《永远的哩哩美》。 海南日报记者 苏晓杰 摄
用临高话唱流行歌曲
“去年我来到这里打工,时间过得很快,一年就这样过去了,过年没有回家,心想,其实,这里相当忙,好久没有见到你们了,你们过得好吗?……”
在临高人网,网名“伤感小海”发布了一曲用临高话演唱的《有没有人问我》,一夜间爆红。熟悉的乡音,低沉的曲调,触动了许多在外打工的临高青年人。这首歌曲调用的是同为海南人的快男冠军陈楚生成名作《有没有人告诉你》,歌词则是用临高话重写,将主题改为“在外打工思念朋友”,反映了在外打工临高人的苦楚与思乡之情。
临高自古农业渔业发达,这也就酿就了渔歌“哩哩美”和山歌“呐嚒哩”。但是,随着社会发展,农业已经失去优势,临高年轻人开始外出谋生,到广东、广西、福建等内地打工。这让越来越多的年轻人接触到现代音乐,并以打工、爱情为主创作的歌曲,有改编现有的流行歌曲,也有利用“哩哩美”“啊罗哈”(人偶剧唱腔)等腔调进行创作。
临城人秦海灵说,“伤感小海”唱得非常好,临高话歌曲翻译成普通话很多都平淡无奇,但是懂临高话,就能体味到里面的幽默,以及苦笑之后的现实无奈。
不过,用临高话改编流行歌曲,并不是专业行为,就如渔歌山歌一样,是草根的一种兴趣爱好,相对于广东话歌曲、海南话歌曲,还是处于起步阶段。
相关链接:
海南临高谚语:散落在民间的珍珠从海南地名中探寻临高语族群迁徙路径海南临高语:汉人说的非汉语海南岛临高语族群分布图
(编辑:王艺珊)