翻译题1:中秋节
过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,这天夜晚皓月当空,人们团聚赏月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“寿”“福”或“和”等字样。
■参考答案(来自新东方)
寿:longevity 福:good fortune
和:harmony
■微博吐槽
@CBTuser:我真不想吐槽那个月饼了……都什么年代了还往上印福禄寿啊……
@Me到正无穷:月饼写的moon cookies……
翻译题2:丝绸之路
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥着重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和物资,满足中国市场的需要。
■参考答案(来自新东方)
丝绸之路:Silk Road
造纸术:papermaking
火药:gunpowder
指南针:compass
印刷术:printing
■微博吐槽
@神一样的少年:火药不就是“TNT”,指南针被我萌萌地翻译成“GPS”。
翻译题3:中国园林
中国园林是经过3000多年演化而成的独具一格的园林景观。它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园,反映自然和人的调和关系。典型的中国园林有围墙、池塘、假山、树木、花草以及各种各样弯曲的小路。
■参考答案(来自北京教师付建利)
中国园林:chinese garden
自然和人的调和关系:the human and the nature should be harmonious relations
■微博吐槽
@樱桃小钰:头一次有种要死在考场的感觉,翻译到最后,我真是无力吐槽。什么中国园林……六级,明年再见!
网络小调查
1、四级考试改革后难度如何?
2、你是否能够适应改革后新题型?
3、六级考试改革后难度如何?
4、你是否能够适应改革后新题型?
(调查数据截至昨晚9点37分,来自新浪网)