近日文言文在网上火了!网络流行语“土豪我们做朋友”变成了“富贾,可为吾友乎”, “女汉子”则被译为“安能辨我是雄雌”,甚至英文歌歌词“I heard that your settled down”也成了“已闻君,诸事安康”!有网友惊呼:翻译太美,给母语点赞。
微博热议:
@天汉青年-汉中共青团:一字传神,字字精辟,这就是文言文的魅力!
@米阁:这挺好的,文言比现代汉语在表达功能上更富张力,还更简洁。
@李学良律师:要学就学正经的古文,这样下去,会彻底毁了中国的传统文化。
@xiangjiaopi_mf:初高中的时候,一直觉得学文言文很烦又没用。当时的自己真是眼光浅不懂事,其实文言文意境真的很美!
相关链接:
教育微新闻:教育部推“小升初”新政