当你准备说英语(精品课)的时候是不是说不来呢?你的舌头打结了吗?

脱单进行时:教你12个环绕时钟的英语爱情习语

海口网 http://www.hkwb.net  时间:2014-12-30 11:10

  While some universal love idioms are easily translated, many idioms on love can be difficult to comprehend. Here are 12 popular love idioms and phrases that are used frequently but are quite confounding.

  虽然一些通用的习语很容易翻译,但是许多关于爱情的习语很难理解。下面是频繁使用但是很容易混淆的12个流行的爱情习语和短语。

  1. Blind Date

  相亲

  Although dating a person who is visually impaired might be considered a blind date, the term is commonly used for a pre-arranged social appointment where a third-party sets a date for two mutual friends who have never met. Therefore, the date is designated as "blind."

  虽然跟视力障碍者约会可能会被当做是blind date,但是这个短语通常用来表示预先安排的社交约会,它是由第三方为两个从没有见过的共同的朋友安排的约会,这个约会就被指定为“blind”。

  2. To Fall For

  爱上

  In the case of "to fall for someone" or "to fall in love," the word fall functions as an intransitive verb representing a particular state of being.

  对于“爱上某人”或“坠入爱河”,单词fall作为不及物动词表示一个特定的状态。

  e.g. When Francois gave Jeanette a handwritten poem, she knew he was falling for her.

  例:当Francois 给了Jeanette 一首手写诗时,她知道他爱上她了。

  3. To Find Mr. Right or Miss Right

  找到真爱

  This common phrase denoting the ideal romantic partner has been in use since 1922 when the Irish author James Joyce coined the expression.

  自从1922年爱尔兰作家James Joyce使用这个表达后,这个表示理想伴侣的常见短语被广为使用。

  e.g. After she paid the excessive restaurant bill, Marie knew she had found Mr. Wrong not Mr. Right.

  例:在她付了昂贵的餐厅账单后,Marie意识到她找的是错误伴侣而不是真爱。

  4. To Get Back Together

  复合

  Getting back together is a common intransitive phrasal verb used when a couple, band or group decide to resume their relationship.

  Getting back together是一个常用的不及物动词短语,表示夫妇、乐队或团体决定恢复他们的关系。

  e.g. Isabella wistfully looked through the love letters from her ex-lover and realized they should get back together.

  例:Isabella惆怅地浏览前任给她写的情书后意识到他们应该复合。

  5. To Get Engaged

  订婚

  To get engaged is a phrase related to marriage that implies the betrothed parties are reserved for one another.

  To get engaged是一个有关婚姻的短语,它暗示订婚派对是预定彼此的活动。

  e.g. Since meeting her prince charming, Delilah couldn't wait to get engaged.

  例:自从见到了她的白马王子,Delilah迫不及待的想要订婚了。

  6. To Get Hitched

  喜结连理

  To tie the knot or get hitched are both common informal terms for marriage.

  To tie the knot 或者get hitched 这两个短语都是普遍使用的表示婚姻的非正式短语。

  e.g. The bride and groom got hitched and were united in a bond even stronger than a trailer hitched to an overloaded station wagon.

  例:新郎和新娘结婚了,他们喜结连理在一起甚至比拖车和载重车结合在一起更强大。

  7. To Have a Crush

  迷恋

  A crush is a common informal idiom for a romantic infatuation. This term has been used since the 19th century and is still popular today.

  A crush是表示浪漫的迷恋的非正式习语。这个短语从19世纪就开始使用,并且直到现在仍然很流行。

  e.g. Paul had a crush on Sophie since first grade. He finally summoned up enough courage to invite her to the movies.

  例:自从一年级开始,Paul 就迷恋上了 Sophie。他最终鼓起强大的勇气约她去看电影。

  8. Head Over Heels

  拜倒、神魂颠倒

  Falling head over heels in love with someone is an idiomatic way of expressing the overwhelming excitement of irrevocable affection.

  Falling head over heels in love with someone是一个地道的表达方式,用来表示难以消失的强烈的喜爱之情。

  e.g. Juliet knew she was falling head over heels for Romeo.

  例:Juliet知道她被Romeo迷的神魂颠倒。

  9. To Be Hung Up On Someone

  念念不忘某人

  This popular phrase has been in use since the late 1800s. It implies a lingering interest or something you can't get out of your head.

  这个流行短语从1800年代末开始使用。它表示挥之不去的兴趣或事情。

  e.g. Antoinette had been hung up on that mysterious cowboy since they met one fateful night.

  例:自从他们在冥冥中注定的一晚相遇后,Antoinette一直挂念着那个神秘的牛仔。

  10. To Patch Up a Relationship

  修补关系

  Patching is a term often used for repairing tires or mending jeans. However, it can also be used to denote emotional reconciliation.

  Patching这个术语通常用来表示修补轮胎或牛仔裤。然而,它也可以用来表示情感上的和解。

  e.g. Jack and Jill decided it was time to patch up their relationship.

  例:Jack 和Jill认为是时候该修补一下他们的关系了。

  11. To Pop The Question

  求婚

  This informal idiom for proposing marriage has been in use since 1826.

  这个表示求婚的非正式习语从1826年就开始使用。

  e.g. Marcus stopped by the jewelry store that evening and was waiting for the right moment to pop the question.

  例:那天晚上,Marcus在珠宝店门口停下来了,他正等待合适的时机去求婚。

  12. Those Three Little Words

  那三个字(“我爱你”)

  There are plenty of three-word phrases, but this romantic idiom only refers to "I love you," the most meaningful phrase of all.

  三个字的短语很多,但是这个浪漫的习语仅仅指的是“我爱你”,所有短语里面最有意义的短语。

  Example: Martina waited with anticipation hoping her sweetheart would say those three little words.

  例:Martina充满期待的希望他的甜心能够对她说我爱你。

海口网 http://www.hkwb.net [来源: 英语沙龙] [作者:] [编辑:冯丹霞] 

网友回帖

海口秀英区将新增3所学校 今年底完成项目前期工作
海口坡巷小学教学楼已基本完工
今年海口中小学新生入户调查比例下降
海南高职(专科)批平行志愿投档分数线出炉
海南外国语职业学院2018届音乐表演班的11名大学生用17种语言翻唱的歌曲《带你去旅行》。