1980年,中央民族学院曾经派人来海南进行语言调查。这是他们调查得来的当时“临高语族群”的分布图。 刘剑三 供图
部分研究临高语的学术著作。 海南日报记者 陈耿 摄
编者按
海南是移民岛,移民的多样性决定了语言和方言的多样性,因此,海南也是方言岛,是语言学家眼中的“方言宝库”。近年来有关海南闽语、黎语、临高语等语种的学术论文和专著,可谓汗牛充栋,比比皆是。其中临高语作为一门少数民族语言,所讲的人竟是汉族族群,本身就值得深入研究。
2016年初,海南省临高文化研究会正式挂牌成立,包括广东省社会科学院研究员叶显恩、访美学者张惠英、海南师范大学教授刘剑三等在内的专家们对临高语族群历史文化进行深度挖掘、探讨与研究,这个独特的语族也开始被赋予新的活力,逐渐进入人们的视野;发表在国家核心刊物上的临高文化论文,也得到学术界的关注和肯定,使得“临高学”的概念呼之欲出。
海南周刊从本期起开辟“临高语族群文化”专栏,以关注临高语族群区域体系的文化研究。
6月20日,在海口市的一家茶馆里,28岁的海口市秀英区长流镇居民李莹正和她的朋友们聊着天。虽然身为海口人,但李莹和她的朋友们所说的语言,却与海口其他地区的话完全不同。差异之大,以至于海口其他地区的人们几乎听不懂李莹他们讲的话。
这种话,被称为“村话”,根据学者研究,实际上就是发生了一定变化的“临高语”。海口市目前操这种话的地方有海口的老街区和龙塘、龙桥、石山等镇。
从汉至唐宋的一千多年,临高语族群先是居住在南渡江流域以及海南岛的北部,包括现在的文昌、海口琼山、澄迈、儋州和临高一带土地肥沃的沿海地区,以后逐步向全岛沿海地区扩展。也正是基于此,这个族群的语言也如种子一般沿路播撒,扎根发芽。广东省社会科学院研究员、海南省临高文化研究会会长叶显恩认为,在汉代以后、宋代以前这一千年的历史中,临高语族在海南处于重要地位,临高文化也占据着重要的位置。
因独特语言进入人们视野
海南师范大学教授刘剑三长期专注于临高语的研究。他介绍,临高语族群进入人们的视野的,在现存的海南第一部谱志——《正德琼台志》中,记载了正德年间海南语言的种类,而编者为海南本地琼山人。在这本谱志中,临高话被归为西江黎语。而此后的三百多年间,再无关于这种语言的记载。直到18世纪末,传教士进入海南,由于要学习当地语言,便用国际音标对当地语言进行标注,此时也出现了对临高话的记载。
在之后又过了近百年,临高话才重新被注意。
刘剑三介绍,上世纪50年代,中央民委派一个团队到海南对当地的民族种类进行调查,在调查中,临高话引起了这个团队的注意,虽然当时对临高话的研究已经有了成果,却一直没有形成文字,也没有发表任何文章。直到1981年,当年那个调查队中的成员梁敏根据当初调研的材料写出的《临高话简介》和《临高人——百越子孙的一支》两篇文章才正式发表。随后的上世纪90年代初,第一部关于海南临高话的著作也面世了。
临高语族群居住范围很广
临高语族群究竟是怎样的一个人群,他们从哪里来?学界至今意见仍不统一,没有定论。一般认为,临高语族群是古代骆越族的一个分支,大约春秋战国时期从今天的广西东南部与广东西南部跨海来到海南岛上的。这是继黎族第一个登岛之后的第二批较大规模登岛的族群。但说临高语族群是骆越族的一个分支并不等于说现在的临高语族群(“临高人”)就是少数民族,因为临高语族群早已汉化。
www.hkwb.net AllRights Reserved
海口网版权所有 未经书面许可不得复制或转载 互联网新闻信息服务许可证:46120210010 违法和不良信息举报电话: 0898—66822333 举报邮箱:jb66822333@163.com 琼ICP备2023008284号-1 |