著书立传 嘉惠后学
潘存辑有《楷书溯源》一书共七卷,由弟子杨守敬编印,于光绪三年(1877年)出版。该书是一本楷书汇编,仿翟云升《隶篇》体例,故又名《今隶篇》,收录汉至五代的楷书于一编,按《说文》部首编排,共采古碑碣、砖文、造像646种,集帖82种,每字均依原碑之大小,双钧摹录,并注明出处,详加考证,是学习楷书的一部不可多得的工具书。这本书在清末书法界影响颇大。杨守敬在清末民初是非常重要的国学大家,不少学者在研究《楷法溯源》的时候,就忽视了潘存的作用,认为杨守敬是主要的编者。而在日本国立图书馆、东京大学图书馆、早稻田大学图书馆尚保存有《楷法溯源》的全套,在检索的目录中,著者一栏写的是:“清潘存原辑清杨守敬编”。

潘存书法作品
传道授业 广播书艺
同治二年,潘存在北京与著名书家、碑帖专家杨守敬结识,并指导其研究金石之学。其后,潘存又指导日本书家中林梧竹学习碑派笔法。日本京都教育大学教授、日本书法交流史研究会会长杉村邦彦为陈振濂《中日书法艺术比较》一书作序时说:“明治十三年(1880年),书法家中林梧竹,以一介布衣抱着专门学习书法的目的渡海去中国,向杨守敬的老师潘存学习汉魏六朝笔法,自此以后,秋山白岩,西川春洞、日下部鸣鹤、空岛咏士、山本竟山等等,以书法学习为主要目的,相继赴中国留学,揭开了中日书法交流史上一次‘革命性’的转换,其意义不可估量。”虽然潘存没有去过日本,但是他和日本书法界的关系却非常紧密,这归功于他的书法学生,何如璋、余元眉、杨守敬和中林梧竹。日本在明治时代以前,流行的都是王羲之书风,自中林捂竹向潘存学习书法之后,特别是潘存的弟子杨守敬出使日本,带去了大量的碑版拓片,方使日本人眼界大开,开始学习汉魏书风,遂开创了日本书法多样化的局面。潘存被日本人称为“日本近代书法的原点”。
2009年4月日本研文出版社刊印日本著名历史学家、书论学家杉村邦彦教授所著《书学丛考》,其中在《近代日中书法交流史研究》一章中有一篇名为“日本近代书法之原点——潘存”。其文对潘存的书法评价甚高,认为日本近代书法的改端是由潘存带来的。这样的评价传到国内是让人震惊的,潘存在彼时还不被国内书法界所重视,甚至名声清冷。如此权威的日本书论家为何要对一个从未去过日本且仕途不顺的清末普通文人给予至高的评价?日本修文馆刊印的《书道略年表》,胪列清代三百年的书家,如金农、郑板桥、刘墉、梁同书、王文治、翁方纲、邓石如、伊秉绶、阮元、包世臣、何绍基、张裕钊、赵之谦、吴大澂、杨守敬、康有为等三十二家,潘存也赫然位列其中。
20世纪90年代初期,日本书画收藏鉴赏家一行,专程前往潘存的家乡海南文昌找寻其后人,出高价收购潘存的墨迹,但潘存后人不为所动,不管日本人出价多高,都不肯出让,令他们败兴而归。日本人推重珍视潘存的书法艺术于此可证。不过,潘存后人实际上也没有存留他的书法真迹,现在能找到的都是其习作残片及杨守敬为其保留的极少量真迹。
珍贵遗墨 留存故里
潘存晚年回归家乡,创办溪北书院时,为训导学生的厅堂题写了楷书“讲堂”木匾和主楼题写行书“经正楼”匾额,估为其留存于世的绝笔之作,笔致苍劲有力,气势磅礴,臻于妙境。其中他在创作“讲堂”一匾时,刻意在“講”字中少写一竖,这种做法通常在书法中所称之为残缺字,潘存可谓用心良苦、寓意深远。学无止境,不论老师和学子都要不断学习,持之以恒,这是潘存生命弥留之际的呐喊。
相关链接:
名播东瀛的书法家潘存:最早提议设海南行省铺前古镇文物传奇:清朝书生潘存和溪北书院
(编辑:王秋芳)