应用在商品包装上的黎锦汉字设计。
字体运用的更多可能性
“修改、重组、推翻、再修改,这款字体的诞生,经过了多次锤炼和打磨,一笔一画都在考验我们的耐心。”陈春元说,耗时22个月,经过5次大改和数不清的调整,两者最终得以融合成形,他完成了对《千字文》中汉字的设计,既保留了黎族传统织锦纹样的美学特征,又依托汉字自身的结构利于受众对该字体进行识别。
创作完成之后,如何应用成了他们思考的问题。汉隶唐楷、颠张狂素,不同时代的汉字以不同的形式刻写,得以流传至今。随着“键盘”时代的到来,不同字体的汉字除了书写于纸张之上,还以电子字库的形式出现在人们的聊天框中,有时经设计师之手,汉字便会成为一种装饰符号出现在服饰、器皿之上。
陈春元和王芳越来越意识到,仅仅创作出字体还不够,只有让字体“活”起来,才能让更多的人通过该字体认识、了解黎族文化。在结束对《千字文》中汉字的设计后,两人又开始着手设计了3500个常用字的设计,并寻找了专门的字库公司,对该字体进行数字化处理。
“今年春节,我们还将该字体运用于红包的设计之上,在朋友圈很受欢迎。最近也有公司向我们抛出橄榄枝,希望能把我们的字体运用在他们的商品设计中。”王芳坦言,除了商业合作外,两人计划将该字体的部分版权选择性地开放给从事黎族文化传播、传承、教学的从业者免费使用。
“不可否认,这套字体本身还存在一些没有解决的问题,需要不断调整、完善和修正,有些甚至要经过打破推翻重塑。”王芳说,她们对黎族织锦纹样的研究还需要不断学习和探究,也希望有更多专业人士参与,不断优化升级这套字体,共同探索这套字体运用的更多可能性。
“设计字体的过程也是增强汉字的感染力,为一个个汉字加入属于它们自己的情绪和温度的过程,通过考虑笔画间的空隙均衡,让汉字内容表里一致。”在陈春元看来,他与汉字间还有着永远说不完的“情话”,而他与汉字的故事,今后还将继续。
目前,他们的字已通过授权,有个人、合作社和企业已经在使用。
本版图片均由受访者提供
(编辑:陈德文)